Words by Gregory Bablis and Art by David Kepa
This poem was originally published on 28 June 2022. It is republished here again with an artwork from a seasoned local artist from the Kokoda LLG.

Oro da
Oro da
Oro da Biage
Oro da Kaiva
Welcome to this place
Welcome to this place
Welcome to the place of the Biage
Welcome to the place of the Kaiva
Oro means welcome
Da means place
Oro, Oro, Oro
Coming from a smiling face
Greetings for strangers and kin
And for you and me
This is no awful din
But jovial camaraderie
From Eora, Alola, Isurava, Kokoda
To Hoi, Sengi, Oivi and Gorari
Kovelo to Kamando
Sisireta to Popondetta
Oro, Oro, Oro
The place of flying monarchs
And wingless angels
The bird-sized butterfly
And ghosts who walked
Our very own Los Angeles
Home of michelangelo’s and Raphael
Messengers and labourers
Fuzzy Wuzzies on bush tracks
Carer’s and soldiers
Papuans and New Guineans
All shades of black
Bloody be Buna
Gona got gone
Shattered seashores Sanananda saw
Enough had everyone at Endaiadere
Welcome to this place
Of grass-skirts and tapa
A place of people
From Binandere to Kaiva
Of warriors and chiefs
Sorcerers and martyrs
Men and women
From Hunjara and Kaina
A place of love
A place of peace
A place of war
A place of life
A place of death
Ended lives
Beginning of life,
After life.
I wrote the above poem sitting in my house in the middle of Gorari Village thinking about this beautiful land that is steeped in the history of the Second World War (WWII) in the Pacific as well as its own traditional histories. The title of the poem is Oro to this Place of War and Peace. This is a place that knew war and continues to know it through its materiality and lingering effects even during this time of peace. One can read and analyse the dichotomy of war and peace and of life and death in the lives, culture and landscape of this place. Some of the contradictions are clear from the stanzas of the poem, for instance the play on the role of Papuans and New Guineans who worked as medical orderlies and carriers (carer’s) versus those who fought as soldiers. The majestic mountains of the ranges now named after one called Owen Stanley conceal some of these callous contradictions. The resplendent rugged terrain does not easily reveal the stories of those ragged bloody hero’s, foreign and locals alike, who traipsed across this landscape eighty years ago.
Very evocative words indeed!
LikeLike