Tonight the Moon Carries Her Umbrella

27 October 2020

She rises late in the afternoon

And tonight she carries her umbrella

Smoky tendrils trail behind her glittering sarung kobaya

As she strolls across my universe

Far, far away she walks, alone

Where my arms cannot reach to embrace her

*Dia beranjak keslangan hori ini

Dan molom ini dia membawa payungnya

Gugusan kabut terpapar di balik kilauan sarung keboyanya

Saat dia berjalan melintasi duniaku

Jauh dan semaken jauh dia melongkah sendiri

Dimana tanganku tok bisa menggapoi untuk memeluknya

*Meri ia emi kirap long bikpela apinun

Na long nait emi karim ambrala bilong em

Simuk i aigris bihainim kalakala laplap bilong em

Taim emi wokabaut long heven antap

Longwe turu em iet i wokabaut

Na han bilong mi ino inap long holim pasim em

*Adorai vabura vaburanai upkekeni da etoreisi

Ia na anuaboi ai ena tamaru e abiakau

Ena rami namo hereana na kwalau ese e mata-digara laia bena murina mo e loa

Guba atai ai e loa neganai

Ia na gabu daudau sibona e rakaLau imagu na se gerere ia idogo taona.

Translations: Bahasa by Sylvana Sandi, Tok Pisin by Michael Dom and Hiri Motu by Gemona Konemamata.

Published by Ples Singsing

Ples Singsing is envisioned to be a new platform for Papua Niuginian expressions of creativity, ingenuity and originality in art and culture. We deliberately highlight these two very broad themes as they can encompass the diverse subjects, from technology, medicine and architecture to linguistics, music, fishing, gardening et cetera. Papua Niuginian ways of thinking, living, believing, communicating, dying and so on can cover the gamut of academic, journalistic or opinionated writing and we believe that unless we give ourselves a platform to talk about and discuss these things in an open, free and non-exclusively academic space that they may remain the fodder for academics, journalists and other types of writers alone. New social media platforms have given every individual a personal space to share their feelings and ideas openly, sometimes without immediate censure. The Ples Singsing writer’s blog would like to provide another more structured platform for Papua Niuginian expressions in written, visual and audio formats while also providing some regulation of the type and content of materials to be shared publicly.

One thought on “Tonight the Moon Carries Her Umbrella

  1. “I belong to Oceania – that vast expanse of Polynesia, Micronesia, and Melanesia – a fabulously varied scatter of islands, nations, cultures, myths, and mythologies. Oceania is also a multiplicity of social, economic, and political systems all in different stages of decolonization, ranging from politically independent nations (Western Samoa, Fiji, Papua New Guinea, Tonga, Nauru, Tuvalu, Kiribati, the Solomon Islands, the Cook Islands) through self-governing nations (the New Hebrides and Niue) to colonies (mainly French and American). There are more than 1,200 indigenous languages in Oceania, plus English, French, Hindi, Spanish, and various forms of Pidgin, with which to catch and interpret the past, create new historical and sociological visions, and compose songs, stories, poems, and plays.”

    Albert Wendt (ed.), Lali: A Pacific Anthology (Auckland, NZ: Longman Paul, 1980), p. xiii.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: